Autorski ugovor o prevođenju-1
Privredno društvo …………………………………., koje zastupa ………………..,
(u daljem tekstu: Naručilac)
i
ime i prezime …………………., JMB …………….., adresa, …………………..,
(u daljem tekstu: Prevodilac)
zaključuju dana ……………, u ……………. slijedeći
AUTORSKI UGOVOR O PREVOĐENJU
Predmet ugovora
Član 1.
Predmet ovog ugovora je prevod teksta …………………… sa …………. jezika na ………………… jezik.
Cijena
Član 2.
Ugovorne strane su saglasne da neto cijena za jednu autorsku stranicu pevoda iz izvornika na …………….. jeziku na …………..jezik iznosi …. KM (slovima:…………….konvertibilnihmaraka). Ukoliko Naručilac bude zahtjevao u pisanoj formi, prevod za štampu će se naknadno lektorisati, a troškovi za lektorisanje iznose 20 % od osnovne cijene prevoda i naplaćuju se kao posebna stavka.
Član 3.
Autorska stranica prevoda se definiše kao 40 štampanih redova, bez obzira na veličinu slova. Svaki započeti red se broji za cijeli red.
Član 4.
Naručilac se obavezuje, da će Prevodiocu za prevođenje dostaviti jezično i stručno neoprečan te čitljiv tekst na izvornom jeziku.
Član 5.
Prevodilac se obavezuje da će se pri radu rukovoditi po načelima profesionalne etike, da će čuvati tajnost podataka s kojima će se upoznati kod prevodilačkog rada i da će Naručiocu predati jezično